hga010手机版网址

hga010皇冠手机版若是你生出时空被您的英语变得好,你找对文章了

十月 21st, 2018  |  hga010皇冠手机版

【注意:前半部分还是废话,后半的表格才是硬货】

自然语言通常是凭借同一种植自然地按文化演化的语言(我懂得你们会惦记歪)。
上一流派自然语言,便是以认识一个种的历史和文化。
换言之,学习英语便是当上英语母语者的历史及学识。

一:沉凝英语母语者与“我们”之间的区分在哪。

条件上之:

  1. 负有英语思维。
  2. 具备本土优势,每时每刻都以运用英语。
  3. 备英语世界之史、常识、文化、谚语、节日等学问。

实在的:

  1. 遣词精确,力度合适。

  2. 深受过一定教育之于语法上基本无见面错。

  3. 英语笑话、典故、谚语、双关、惯用表达随手沾来。

    苟将以上这些要点的淘气换成中文,是匪是吧产生道理?既然我们得为此“语言”这一个语汇概括这些“知识”,那便表示它发出联袂接入的处在,有可以齐用之系。在此地应该拍手称快的凡,我们当前若学习之事物或由我们的同类造出来的,在构思以及发展模式这半件达到是生根源性的共通点的——起码全世界都弄了崇拜,都为过阶级,都为了战争;全人类(健全和正常者)都出四肢五公五谢谢五脏乱六腑,都能看可见光,都因此少不过眼看世界(而无是N只复眼);大部分语言都发出至于好恨情仇,黑白好坏,智勇愚懦的达。噢,对了,我们也都不可知飞行或用钛金狗眼闪瞎人。

二:何以如好之学识储备范围(stock of
knowledge)向英语母语者贴近?

准第一有些,我们得以问问一下好——中文母语者大部分且发出啊文化?

  1. 打热新闻或嬉戏里衍生出来的字词用法、典故、梗(哏)
  2. 史沿袭下来的惯用语和谚语的典故、名言名句、神话故事、民间传说
  3. 起码听说过局部近代风云人物,包括电视名人、歌星、网络红人、行业大牛,以及他们的逸事
  4. 日常生活与公事办公用语,分辨正式与业余遣词的力以及常见在表达相同件事物时出差不多只候选方式

当你的学问储备向英语母语者靠拢后,你可知:

  1. 刺探文化差异
  2. 匪会见说发生猎奇或者在无意制造冷场的话,亦非会见生出笑话
  3. 而有两栽语言的想方式,而且每当行使语言表意时出重复多选
  4. 通过图灵测试好非常高兴地和英语母语者交流,而她们甚至意识不顶公的母语不是英语

知识

纪念起来了翻一翻译就会产生获取。

网站 维基
英英词典 英语词汇分类
分类词汇汇编 习语
俚语词典(自行判断正确度) 英语维基字典的所有英语词汇
英语语源字典(感兴趣者用) 所有词汇表
前缀后缀词根汇编 英语俚语

常识

自,下面的始末也只要的晓乃感兴趣的片的常识性内容就是实施了,就如我们不是中史学者一般不会见去记中国具上之讳顺序,对动漫不感兴趣的人数不见面失去探听一样。

1 神话、传说、典故、流行文化、故事以及史

常识 重要原因
希腊罗马神话 遍地的词根与比较高大上的可引用典故和双关语
北欧神话 英语中星期名字的来源,许多西方畅销魔幻小说的设定
欧洲历史,看懂目录就行 欧洲人都经历过什么样的历史,学习他们的思维方式与意识形态,并将大部分英语俚语与惯用表达式对号入座
圣经比较著名的故事 典故与格言与意识形态,某些英语名字的意思来源,满地的常用单词(右上角可调简体中文)
流传的典故 一个有趣地发掘英语民生史以及俚语的方式
民间故事 像我们的“阎罗王会拔不听话孩子的舌头”等欧美的民间故事
DC漫画Marvel 漫威的英雄故事 蝙蝠侠,蜘蛛侠,英雄主义——不可能没听说过。如果你还熟知pokemon,你便是老美标准印象中的“动漫宅”了
莎士比亚大全/[原著]福尔摩斯语录/[原著](建议配合简单剧情) 如果你想成为英国绅♂士,可以用这两个英伦经典作品里的名言名句名剧情迅速提高逼格,这两组文字也为英语惯用表达式添了不少瓦片
英国的神秘博士与美国的辛普森一家 在这两个国家却分别不知道这两套家喻户晓的电视剧,简直不能再落伍了——许多现代英语词组表达都是从这两套剧出生的
网络现象级词句 英语网络世界的热点关键词集合
都市传说 比如有关美国51区,杀童魔等的传说,胆小者慎入
名人与他们的语录 值得注意的是comedian页面
较著名的英语小说列表 一些家喻户晓的故事的集合,某些习语的出处

2 有助于了解流行文化的网站

网站 内容
reddit 可以比喻做国外的百度贴吧,事实上是“地球互联网的首页”。首页的质量由于其排列方式会保持在一个比较高的水平。使用有难度,需学习。
9gag 国外热图网站,流行事件与热点,用于理解老美的幽默感
vice 弱语者,相对专注于弱势团体的曝光与评论(虽然有时候有点有色眼镜),了解民生用
buzzfeed 国外网络热点分类浏览(右上角的黄色标签),学到冷门知识同时学英语

3 口音:其实如果别人能任明白就实行了

1 Received
Pronunciation
英式学院派标准口音,绅士口音,给丁惨遭上层阶级人士印象的口音。没有地方口音的乡音。如果您用R.P,你吃人的印象是这么:

CLASSY

或是这么:

POSH

只是骨子里就是无限规范的英式口音hga010皇冠手机版。

2 MLE, multicultural London
English
伦敦新生口音,给丁朝气满满但有点懒洋洋、随意的感觉。发音比较靠后,更易于模仿。如果你用MLE,你于丁之发是这么的:

London Youth

3 Standard American
English

American Impression

专业美国英语。喜欢美音的童鞋首选。

有些地方口音比如英国之剑桥/南部、美国底德州/华盛顿/洛杉矶等,也是不会见带动负面印象的可选口音。


补偿更新一下:

绝不用以为自己说之“别人会放清楚就尽了”就一样丁中式+英式+美式口音,然后混杂在墨西哥、非洲、澳大利亚、德国、法国口音的英语,你晤面变成一个逗比——如果有歪果仁一词普通话里夹了四川、东北、广州、西藏齐各处的口音,自行想象去吧!

标签:,

Your Comments

近期评论

    功能


    网站地图xml地图